We,mother Kaco and daughter Saya, are working on dogs and cats conservation activities.This is our activities' blog. We hope to share the information with many people, and we also would like to transmit the information. We started the activities in earnest in 2005. Looking for adopters for 9 dogs which some homeless people were unable to look after let us to start the activities.(ル二さん 訳)
ラベル にゃんず の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示
ラベル にゃんず の投稿を表示しています。 すべての投稿を表示

2015年11月11日水曜日

ご報告 その3 新入生紹介 Announcement 3 : New Members

みんなまだ名前は決まっていません 
Name have not yet been decided


①トイプードル 女の子 体重 1.65㎏ 推定5歳
   Toy poodle female  weight: 1.65kg  estimated 5 years old
疥癬(+)  Scabies(+)
シラミ(+)  Lice(+)
耳ダニ(+)  Ear mites(+)
フィラリア(-)  Filaris(-)
下顎欠損 口鼻瘻  Lower jaw deficiency; Oro-antral fistula;
血液検査 異常なし  Blood test: normal



②マルチーズ 女の子 体重 2.3㎏ 推定5歳
   Martese  female  weight: 2.3kg  estimated 5 Years
old
耳ダニ(-)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
左ひざ 膝蓋骨脱臼 グレード2  Left knee patellar dislocation, grade 2
血液検査 異常なし   Blood test: normal



③ミニピン 女の子 体重 3.1㎏ 推定7歳
   Miniature Pinscher  female  weight: 3.kg  estimated 7 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
左第4乳腺にしこり有   Swelling in her fourth left mammary gland
血液検査 異常なし  Blood test: normal
右目 白内障  Cataract in right eye



④ヨーキー 女の子 体重2.6㎏ 推定7歳
   Yorkie  female  weight: 2.6kg  estimated 7 Years old 
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
血液検査 異常なし   Blood test: normal



⑤ヨーキー 男の子 体重1.75㎏ 推定6歳
   Yorkie   male  weight: 1.75kg  estimated 6 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
口鼻瘻   Oro-antral fistula
血液検査 GPT、ALP高値   Blood test: GPT,ALP high



⑥ヨーキー 女の子 体重2.0㎏ 推定5歳
   Yorkie   female  weight: 2.0kg  estimated 5 Years old
右ひざ 膝蓋骨脱臼 グレード1  Right knee patellar dislocation, grade 1
フィラリア(-)   Filaria(-)



⑦チンチラ 女の子 体重2.5㎏ 推定2歳
   Persian  female weight: 2.5kg  estimated 2 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
ネコ免疫不全ウイルス感染症(-)  FIV(-)
白血病ウイルス感染症(-)  FeLV(-)
のど元にこぶし大の腫瘍あり  Large tumor at base of her throat
血液検査 低血糖、貧血あり  Blood test: low blood sugar,anemic
手術後の写真です



少しだけ余裕が出てきたので行ってきました。

余裕があるといっても人手があるわけではないし金銭的にもねぇ(^_^;)
だから2頭だけって固く決めていったんだけど、結果は・・・

この状況の中から数頭だけを選ぶなんて

I went because I had slightest bit of extra wiggle room monetarily-by no means extra hands,though. For this reason, I had determined, I would only take in 2,
but alas...

Picking only a couple from this type of horrid condition was impossible:









この子は⑥のヨーキーの女の子
This is the Yorkie in #6


この子は①のトイプーの女の子
体中に毛玉とうんちが固まっていてどこから手を付けて良いのかわかりませんでした
This is the toy poodle in#1
She had feces tangled all throughout her matted fur.
I didn't know where I should begin with her.


こんな風にバリカンで少しづつ毛玉をとっていったら中から蛆が・・・
(写真は自主規制します(-_-;))

Once I started shaving with clippers, maggots coming out.
(I'll spare you the pics(ーー;))




そしてこれは⑦のチンチラにできていた腫瘍
And this is the Persian with the tumor in #7


部屋(小屋?)に入った途端に腐敗臭とでもいうかおかしな臭いがしてものすごい数のハエが
ぶんぶんしててなんかヤバそうだなと思ったらコレでした

As soon as I entered the room(or should I say the hut?) I was overwhelmed by this horrid smell of something putrid, flies buzzing all over the place.
Then I found this.

「業者からのレスキューは業者を助けることになる」
「レスキューしてケージが空けばそこにまた犬が入る」
って意見があります。
"Rescuing the animals from the puppy and cat mill operators actually helps the operators"
"As soon as you rescue one, a new dog put into the very same cage"


言ってること解らなくはない。
でも、そこにいる犬や猫は好きでそこにいるわけじゃない。
そこにいる子達には選択肢なんてない、
人間の欲のためにボロボロにされて用済みになれば情け容赦なく廃棄される。
ケージが空くから犬を入れる?違いますね。
空きがなければ空きを作るんです。彼ら独自の方法で。
だからこそ命あるうちに助けたいんです。
It's not that I don't get all these opinions,but it's not like the dogs and cats in there are choosing to be there. They have no choice.
They are being beaten down out of the greed of humans and turned into objects for use.
And once they're use is all gone, they're mercilessly disposed of.
"The dog is in there because the cage is empty"
NO,this is wrong.
If the cage isn't empty, then they'll find a way to make it empty.
It's THEIR WAY of doing things
That's way I want to save them while they still have a chance-while they're still alive.


センター収容の子たちの中にも明らかに業者の遺棄と思われる子がいますが、そういう子を引き取ると業者のしりぬぐいといわれ、業者からレスキューすれば助けているといわれる。
ひどい場合は「業者の下請けしてる」とまで言われます。
Among the poor babies who were in an animal management center, there clearly ones that were abandoned by the operator.
You may think by saving them from the operator, I'm really saving his own ass-pardon the language. Some may even take it to extremes and claim I'm essentially subcontracting with him.



10人いれば10の考えがある。
同じモノを見ていても見る角度が違えば見えるものも違ってくる。
If you ask 10 people what they think, then you get 10 different opinions.
Even if we're all looking at the same thing, we all see it from different angle, and therefore see it differently.

廃業しない限り業者からのレスキューはしないというのも一つの考え方。個人の信念でそうするのは結構だけど、自分の信念を盾に違う考え方の人を批判、非難することはやめていただきたい。
また、ネット上で得た情報と先入観だけで実際に活動している人たちを非難、批判するのもやめていただきたいです。
Some people think that the only way to save them is rescuing  them only after the operator goes out of business.If you personally feel that way, that's fine, but don't criticize and judge others just because they see things differently from you. While we're at it, stop prejudice and false information you got on the internet.


想像してみてください。
Imagine the following:


ドアを開けた途端に一斉に吠えだす、中にいる子達の悲鳴のような鳴き声
吐き気をもよおすような臭気
おびただしい数のハエ
The pained cries of the dogs barking as soon as you open the door.
A stench so bad you literally want to throw up.
An army of flies.

不衛生なケージの中で狂ったように吠え続ける子
ケージの隅にうずくまってぶるぶる震えている子
死期が近いのか横たわったまま身動き一つしない子
全てを諦めたような目でじっと見つめる子
The cries of a boy going crazy from the insanitary conditions of his cage.
A girl shivering in ball in the corner of her cage.
A boy laying still, on the verge of death.

The girl staring intently at you with eyes that have clearly given up all hope.


私がレスキューしているのはこういう子たちです。
These are the babies I'm rescuing,

そして、ペットショップでの生体販売が続く限りこういう子はいなくなりません
and the necessities of rescues like this will never go away until we stop the live selling of
these living being in pet shops.
.


ぽちっと応援お願いします にほんブログ村 犬ブログへ にほんブログ村 犬ブログ 犬 ボランティアへ

2013年6月14日金曜日

おにゅ~なんでっす!!

最近、母がにゃんず用の「画期的」なおトイレを購入しました!!




猫用トイレは我が家では長年、悩みの種でした・・・。

1匹や2匹ではないので、トイレの数は相当必要です。

羨ましい(笑)事に、にゃんずたちは毎日快便なので翌日のトイレは「フンフン」がいっぱい(@_@;)

毎日掃除機をかけても、すぐトイレの周りは砂だらけ・・・。おバカな子はわざわざトイレの砂を外に搔き出す始末・・・。 
「んも~~~!!仕事増やさないでよ!」とずっとプリプリしつつ半分あきらめていました。
猫ですもんな。これはお前たちの習性なんだよなぁ・・・(^_^;)

そんな時、母がフェイスブックで知り合った方より、猫のトイレに関して素晴らしい商品があると聞きさっそく購入してきたのです!!

それがこちら・・・

にゃんずたちは今までと全く違う形のトイレに恐る恐る近づき・・・・


トイレだと認識し、上手に用を足していました(笑)



このトイレ、見事に砂が飛び散りません!!(台の部分がゴムになってて、猫の足に付いた砂が落ちる仕組み)
フンフンで遊んでもトイレの外に出ることもありません!!(おバカは誰だ~!!)
マーキングしても伝い漏れなしっ!!
 
それにワンコがいたずらできない!!(う〇こいたずらするんですよね、怒)
ブラボーブラボー!!

何より、にゃんずたちがちゃんと使ってくれてよかったです(*^_^*)


おまけ





お食事中の方、失礼いたしました。





2012年4月21日土曜日

猫玉

今日は肌寒いですね。外気は10℃くらいです。

こんな日は部屋のあちこちに猫玉ができます。

たとえばこんな感じ・・



実はこのたらい、わんずのお風呂用。

場所をとるので普段はドッグベッドならぬキャットベッドにしています。



そとねこのカルちゃんも今日は玄関のベッドでウトウト・・・