里親希望者様へのお願い

2015年11月11日水曜日

ご報告 その3 新入生紹介 Announcement 3 : New Members

みんなまだ名前は決まっていません 
Name have not yet been decided


①トイプードル 女の子 体重 1.65㎏ 推定5歳
   Toy poodle female  weight: 1.65kg  estimated 5 years old
疥癬(+)  Scabies(+)
シラミ(+)  Lice(+)
耳ダニ(+)  Ear mites(+)
フィラリア(-)  Filaris(-)
下顎欠損 口鼻瘻  Lower jaw deficiency; Oro-antral fistula;
血液検査 異常なし  Blood test: normal



②マルチーズ 女の子 体重 2.3㎏ 推定5歳
   Martese  female  weight: 2.3kg  estimated 5 Years
old
耳ダニ(-)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
左ひざ 膝蓋骨脱臼 グレード2  Left knee patellar dislocation, grade 2
血液検査 異常なし   Blood test: normal



③ミニピン 女の子 体重 3.1㎏ 推定7歳
   Miniature Pinscher  female  weight: 3.kg  estimated 7 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
左第4乳腺にしこり有   Swelling in her fourth left mammary gland
血液検査 異常なし  Blood test: normal
右目 白内障  Cataract in right eye



④ヨーキー 女の子 体重2.6㎏ 推定7歳
   Yorkie  female  weight: 2.6kg  estimated 7 Years old 
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
血液検査 異常なし   Blood test: normal



⑤ヨーキー 男の子 体重1.75㎏ 推定6歳
   Yorkie   male  weight: 1.75kg  estimated 6 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
フィラリア(-)   Filaria(-)
口鼻瘻   Oro-antral fistula
血液検査 GPT、ALP高値   Blood test: GPT,ALP high



⑥ヨーキー 女の子 体重2.0㎏ 推定5歳
   Yorkie   female  weight: 2.0kg  estimated 5 Years old
右ひざ 膝蓋骨脱臼 グレード1  Right knee patellar dislocation, grade 1
フィラリア(-)   Filaria(-)



⑦チンチラ 女の子 体重2.5㎏ 推定2歳
   Persian  female weight: 2.5kg  estimated 2 Years old
耳ダニ(+)   Ear mites(+)
ネコ免疫不全ウイルス感染症(-)  FIV(-)
白血病ウイルス感染症(-)  FeLV(-)
のど元にこぶし大の腫瘍あり  Large tumor at base of her throat
血液検査 低血糖、貧血あり  Blood test: low blood sugar,anemic
手術後の写真です



少しだけ余裕が出てきたので行ってきました。

余裕があるといっても人手があるわけではないし金銭的にもねぇ(^_^;)
だから2頭だけって固く決めていったんだけど、結果は・・・

この状況の中から数頭だけを選ぶなんて

I went because I had slightest bit of extra wiggle room monetarily-by no means extra hands,though. For this reason, I had determined, I would only take in 2,
but alas...

Picking only a couple from this type of horrid condition was impossible:









この子は⑥のヨーキーの女の子
This is the Yorkie in #6


この子は①のトイプーの女の子
体中に毛玉とうんちが固まっていてどこから手を付けて良いのかわかりませんでした
This is the toy poodle in#1
She had feces tangled all throughout her matted fur.
I didn't know where I should begin with her.


こんな風にバリカンで少しづつ毛玉をとっていったら中から蛆が・・・
(写真は自主規制します(-_-;))

Once I started shaving with clippers, maggots coming out.
(I'll spare you the pics(ーー;))




そしてこれは⑦のチンチラにできていた腫瘍
And this is the Persian with the tumor in #7


部屋(小屋?)に入った途端に腐敗臭とでもいうかおかしな臭いがしてものすごい数のハエが
ぶんぶんしててなんかヤバそうだなと思ったらコレでした

As soon as I entered the room(or should I say the hut?) I was overwhelmed by this horrid smell of something putrid, flies buzzing all over the place.
Then I found this.

「業者からのレスキューは業者を助けることになる」
「レスキューしてケージが空けばそこにまた犬が入る」
って意見があります。
"Rescuing the animals from the puppy and cat mill operators actually helps the operators"
"As soon as you rescue one, a new dog put into the very same cage"


言ってること解らなくはない。
でも、そこにいる犬や猫は好きでそこにいるわけじゃない。
そこにいる子達には選択肢なんてない、
人間の欲のためにボロボロにされて用済みになれば情け容赦なく廃棄される。
ケージが空くから犬を入れる?違いますね。
空きがなければ空きを作るんです。彼ら独自の方法で。
だからこそ命あるうちに助けたいんです。
It's not that I don't get all these opinions,but it's not like the dogs and cats in there are choosing to be there. They have no choice.
They are being beaten down out of the greed of humans and turned into objects for use.
And once they're use is all gone, they're mercilessly disposed of.
"The dog is in there because the cage is empty"
NO,this is wrong.
If the cage isn't empty, then they'll find a way to make it empty.
It's THEIR WAY of doing things
That's way I want to save them while they still have a chance-while they're still alive.


センター収容の子たちの中にも明らかに業者の遺棄と思われる子がいますが、そういう子を引き取ると業者のしりぬぐいといわれ、業者からレスキューすれば助けているといわれる。
ひどい場合は「業者の下請けしてる」とまで言われます。
Among the poor babies who were in an animal management center, there clearly ones that were abandoned by the operator.
You may think by saving them from the operator, I'm really saving his own ass-pardon the language. Some may even take it to extremes and claim I'm essentially subcontracting with him.



10人いれば10の考えがある。
同じモノを見ていても見る角度が違えば見えるものも違ってくる。
If you ask 10 people what they think, then you get 10 different opinions.
Even if we're all looking at the same thing, we all see it from different angle, and therefore see it differently.

廃業しない限り業者からのレスキューはしないというのも一つの考え方。個人の信念でそうするのは結構だけど、自分の信念を盾に違う考え方の人を批判、非難することはやめていただきたい。
また、ネット上で得た情報と先入観だけで実際に活動している人たちを非難、批判するのもやめていただきたいです。
Some people think that the only way to save them is rescuing  them only after the operator goes out of business.If you personally feel that way, that's fine, but don't criticize and judge others just because they see things differently from you. While we're at it, stop prejudice and false information you got on the internet.


想像してみてください。
Imagine the following:


ドアを開けた途端に一斉に吠えだす、中にいる子達の悲鳴のような鳴き声
吐き気をもよおすような臭気
おびただしい数のハエ
The pained cries of the dogs barking as soon as you open the door.
A stench so bad you literally want to throw up.
An army of flies.

不衛生なケージの中で狂ったように吠え続ける子
ケージの隅にうずくまってぶるぶる震えている子
死期が近いのか横たわったまま身動き一つしない子
全てを諦めたような目でじっと見つめる子
The cries of a boy going crazy from the insanitary conditions of his cage.
A girl shivering in ball in the corner of her cage.
A boy laying still, on the verge of death.

The girl staring intently at you with eyes that have clearly given up all hope.


私がレスキューしているのはこういう子たちです。
These are the babies I'm rescuing,

そして、ペットショップでの生体販売が続く限りこういう子はいなくなりません
and the necessities of rescues like this will never go away until we stop the live selling of
these living being in pet shops.
.


ぽちっと応援お願いします にほんブログ村 犬ブログへ にほんブログ村 犬ブログ 犬 ボランティアへ

1 件のコメント:

  1. 保護活動ありがとうございます。
    画像を見て自然に涙が出てきます。あの状況のなか数匹しか保護できず、帰ってこなければならない野澤さんも、どんなに辛いか…。
    自分も保護犬のブログなどで、保護団体に対する批判ともとれるコメントを見かけることがあるが、ブログの内容をすべて読んでからのコメントなのか?あるいは独自に保護活動を行っている上でのコメントなのか疑問に思います。確かに里親詐欺や問題のある団体も残念ながら存在するようですが、それらをひとまとめにしての批判はやめてほしい。信頼できるかどうかはブログをみれば分かると思います。実際に里親さんに巡り会えたわんちゃん達は本当にいい顔をしています。譲渡条件もしっかりしています。保護に対する考え方や、やり方は違っても「保護犬、保護猫をゼロに」という気持ちは一緒なはず。批判ではなく、保護情報の拡散や共有をするほうが賢明ではないでしょうか。

    返信削除